聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
不可咒罵聾子,也不可將絆腳石放在瞎子面前,只要敬畏你的神。我是耶和華。
利未記 19:14
|
[新 譯 本]
不可咒罵聾子,也不可把絆腳石放在瞎子面前;卻要敬畏你的 神;我是耶和華。
利未記 19:14
|
[New International Version (NIV)]
" 'Do not curse the deaf or put a stumbling block in front of the blind, but fear your God. I am the Lord.
Leviticus 19:14
|
[King James Version (KJV)]
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumbling-block before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD.
Leviticus 19:14
|
[New King James Version (NKJV)]
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the Lord.
Leviticus 19:14
|
[American Standard Version (ASV)]
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind; but thou shalt fear thy God: I am Jehovah.
Leviticus 19:14
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`Thou dost not revile the deaf; and before the blind thou dost not put a stumbling block; and thou hast been afraid of thy God; I `am' Jehovah.
Leviticus 19:14
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Do not put a curse on those who have no hearing, or put a cause of falling in the way of the blind, but keep the fear of your God before you: I am the Lord.
Leviticus 19:14
|
[World English Bible (WEB)]
"You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind; but you shall fear your God. I am Yahweh.
Leviticus 19:14
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org