聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我必快來,你要持守你所有的,免得人奪去你的冠冕。
啟示錄 3:11
|
[新 譯 本]
我必快來!你要持守你所有的,不要讓人拿走你的冠冕。
啟示錄 3:11
|
[New International Version (NIV)]
I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one will take your crown.
Revelation 3:11
|
[King James Version (KJV)]
Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.
Revelation 3:11
|
[New King James Version (NKJV)]
Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.
Revelation 3:11
|
[American Standard Version (ASV)]
I come quickly: hold fast that which thou hast, that no one take thy crown.
Revelation 3:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Lo, I come quickly, be holding fast that which thou hast, that no one may receive thy crown.
Revelation 3:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
I come quickly: keep that which you have, so that no one may take your crown.
Revelation 3:11
|
[World English Bible (WEB)]
I am coming quickly! Hold firmly that which you have, so that no one takes your crown.
Revelation 3:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org