聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我們若照他的命令行,這就是愛。你們從起初所聽見當行的,就是這命令。
約翰二書 1:6
|
[新 譯 本]
我們要照著他的命令行事,這就是愛。你們從起初所聽見的那命令,就是要你們憑著愛心行事。
約翰二書 1:6
|
[New International Version (NIV)]
And this is love: that we walk in obedience to his commands. As you have heard from the beginning, his command is that you walk in love.
Second John 1:6
|
[King James Version (KJV)]
And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.
Second John 1:6
|
[New King James Version (NKJV)]
And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.
Second John 1:6
|
[American Standard Version (ASV)]
And this is love, that we should walk after his commandments. This is the commandment, even as ye heard from the beginning, that ye should walk in it.
Second John 1:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and this is the love, that we may walk according to His commands; this is the command, even as ye did hear from the beginning, that in it ye may walk,
Second John 1:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And love is the keeping of his laws. This is the law which was given to you from the first, so that you might keep it.
Second John 1:6
|
[World English Bible (WEB)]
This is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, even as you heard from the beginning, that you should walk in it.
Second John 1:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org