聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
小子們哪,不要被人誘惑,行義的才是義人,正如主是義的一樣。
約翰一書 3:7
|
[新 譯 本]
孩子們,不要受人欺騙,行義的才是義人,正如主是公義的。
約翰一書 3:7
|
[New International Version (NIV)]
Dear children, do not let anyone lead you astray. The one who does what is right is righteous, just as he is righteous.
First John 3:7
|
[King James Version (KJV)]
Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
First John 3:7
|
[New King James Version (NKJV)]
Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
First John 3:7
|
[American Standard Version (ASV)]
`My' little children, let no man lead you astray: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous:
First John 3:7
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Little children, let no one lead you astray; he who is doing the righteousness is righteous, even as he is righteous,
First John 3:7
|
[Bible in Basic English (BBE)]
My little children, let no man take you out of the true way: he who does righteousness is upright, even as he is upright;
First John 3:7
|
[World English Bible (WEB)]
Little children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous.
First John 3:7
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org