聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裡了。
約翰一書 1:8
|
[新 譯 本]
我們若說自己沒有罪,就是自欺,真理就不在我們裡面了。
約翰一書 1:8
|
[New International Version (NIV)]
If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us.
First John 1:8
|
[King James Version (KJV)]
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
First John 1:8
|
[New King James Version (NKJV)]
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
First John 1:8
|
[American Standard Version (ASV)]
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
First John 1:8
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
if we may say -- `we have not sin,' ourselves we lead astray, and the truth is not in us;
First John 1:8
|
[Bible in Basic English (BBE)]
If we say that we have no sin, we are false to ourselves and there is nothing true in us.
First John 1:8
|
[World English Bible (WEB)]
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
First John 1:8
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org