首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 11月5日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

因為預言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動,說出神的話來。

彼得後書 1:21


[新 譯 本]

因為預言不是出於人意的,而是人受聖靈的感動,說出從 神而來的話。

彼得後書 1:21


[New International Version (NIV)]

For prophecy never had its origin in the human will, but prophets, though human, spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.

Second Peter 1:21


[King James Version (KJV)]

For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.

Second Peter 1:21


[New King James Version (NKJV)]

For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.

Second Peter 1:21


[American Standard Version (ASV)]

For no prophecy ever came by the will of man: but men spake from God, being moved by the Holy Spirit.

Second Peter 1:21


[Young's Literal Translation (YLT)]

for not by will of man did ever prophecy come, but by the Holy Spirit borne on holy men of God spake.

Second Peter 1:21


[Bible in Basic English (BBE)]

For these words did not ever come through the impulse of men: but the prophets had them from God, being moved by the Holy Spirit.

Second Peter 1:21


[World English Bible (WEB)]

For no prophecy ever came by the will of man: but holy men of God spoke, being moved by the Holy Spirit.

Second Peter 1:21


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org