聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
神四十年之久,又厭煩誰呢?豈不是那些犯罪、屍首倒在曠野的人嗎?
希伯來書 3:17
|
[新 譯 本]
四十年之久, 神向誰發怒呢?不就是向那些犯了罪陳屍曠野的人嗎?
希伯來書 3:17
|
[New International Version (NIV)]
And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies perished in the wilderness?
Hebrews 3:17
|
[King James Version (KJV)]
But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
Hebrews 3:17
|
[New King James Version (NKJV)]
But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
Hebrews 3:17
|
[American Standard Version (ASV)]
And with whom was he displeased forty years? was it not with them that sinned, whose bodies fell in the wilderness?
Hebrews 3:17
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
but with whom was He grieved forty years? was it not with those who did sin, whose carcasses fell in the wilderness?
Hebrews 3:17
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And with whom was he angry for forty years? was it not with those who did evil, who came to their deaths in the waste land?
Hebrews 3:17
|
[World English Bible (WEB)]
With whom was he displeased forty years? Wasn't it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
Hebrews 3:17
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org