聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他比摩西算是更配多得榮耀,好像建造房屋的比房屋更尊榮;
希伯來書 3:3
|
[新 譯 本]
他比摩西配得更大的榮耀,好像建造房屋的人比房屋配得更大的尊貴一樣。
希伯來書 3:3
|
[New International Version (NIV)]
Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.
Hebrews 3:3
|
[King James Version (KJV)]
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
Hebrews 3:3
|
[New King James Version (NKJV)]
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
Hebrews 3:3
|
[American Standard Version (ASV)]
For he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honor than the house.
Hebrews 3:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for of more glory than Moses hath this one been counted worthy, inasmuch as more honour than the house hath he who doth build it,
Hebrews 3:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And it was right for this man to have more honour than Moses, even as the builder of a house has more honour than the house.
Hebrews 3:3
|
[World English Bible (WEB)]
For he has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who built the house has more honor than the house.
Hebrews 3:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org