聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
願神我們的父和我們的主耶穌一直引領我們到你們那裡去。
帖撒羅尼迦前書 3:11
|
[新 譯 本]
願我們的父 神自己和我們的主耶穌為我們開路,使我們可以到你們那裡去。
帖撒羅尼迦前書 3:11
|
[New International Version (NIV)]
Now may our God and Father himself and our Lord Jesus clear the way for us to come to you.
First Thessalonians 3:11
|
[King James Version (KJV)]
Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
First Thessalonians 3:11
|
[New King James Version (NKJV)]
Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
First Thessalonians 3:11
|
[American Standard Version (ASV)]
Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way unto you:
First Thessalonians 3:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you,
First Thessalonians 3:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Now may our God and Father himself and our Lord Jesus make a way for us to come to you;
First Thessalonians 3:11
|
[World English Bible (WEB)]
Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you;
First Thessalonians 3:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org