聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們就要意念相同,愛心相同,有一樣的心思,有一樣的意念,使我的喜樂可以滿足。
腓立比書 2:2
|
[新 譯 本]
就應當有同樣的思想,同樣的愛心,要心志相同,思想一致,使我充滿喜樂。
腓立比書 2:2
|
[New International Version (NIV)]
then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and of one mind.
Philippians 2:2
|
[King James Version (KJV)]
Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
Philippians 2:2
|
[New King James Version (NKJV)]
Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
Philippians 2:2
|
[American Standard Version (ASV)]
make full my joy, that ye be of the same mind, having the same love, being of one accord, of one mind;
Philippians 2:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
fulfil ye my joy, that ye may mind the same thing -- having the same love -- of one soul -- minding the one thing,
Philippians 2:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Make my joy complete by being of the same mind, having the same love, being in harmony and of one mind;
Philippians 2:2
|
[World English Bible (WEB)]
make my joy full, by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind;
Philippians 2:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org