首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 10月11日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

不要只在眼前事奉,像是討人喜歡的,要像基督的僕人,從心裡遵行神的旨意。

以弗所書 6:6


[新 譯 本]

作事不要只作給人看,像那些討人歡心的一樣,卻要像基督的僕人,從心裡遵行 神的旨意,

以弗所書 6:6


[New International Version (NIV)]

Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart.

Ephesians 6:6


[King James Version (KJV)]

Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;

Ephesians 6:6


[New King James Version (NKJV)]

Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;

Ephesians 6:6


[American Standard Version (ASV)]

not in the way of eyeservice, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart;

Ephesians 6:6


[Young's Literal Translation (YLT)]

not with eye-service as men-pleasers, but as servants of the Christ, doing the will of God out of soul,

Ephesians 6:6


[Bible in Basic English (BBE)]

Not only under your master's eye, as pleasers of men; but as servants of Christ, doing the pleasure of God from the heart;

Ephesians 6:6


[World English Bible (WEB)]

not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart;

Ephesians 6:6


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org