首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 3月14日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

從來沒有人恨惡自己的身子,總是保養顧惜,正像基督待教會一樣,

以弗所書 5:29


[新 譯 本]

從來沒有人恨惡自己的身體,總是保養顧惜,好像基督對教會一樣,

以弗所書 5:29


[New International Version (NIV)]

After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church-

Ephesians 5:29


[King James Version (KJV)]

For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:

Ephesians 5:29


[New King James Version (NKJV)]

For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:

Ephesians 5:29


[American Standard Version (ASV)]

for no man ever hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as Christ also the church;

Ephesians 5:29


[Young's Literal Translation (YLT)]

for no one ever his own flesh did hate, but doth nourish and cherish it, as also the Lord -- the assembly,

Ephesians 5:29


[Bible in Basic English (BBE)]

For no man ever had hate for his flesh; but he gives it food and takes care of it, even as Christ does for the church;

Ephesians 5:29


[World English Bible (WEB)]

For no man ever hated his own flesh; but nourishes and cherishes it, even as the Lord also does the assembly;

Ephesians 5:29


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org