聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
並知道這愛是過於人所能測度的,便叫神一切所充滿的,充滿了你們。
以弗所書 3:19
|
[新 譯 本]
並且知道他的愛是超過人所能理解的,使你們被充滿,得著 神的一切豐盛。
以弗所書 3:19
|
[New International Version (NIV)]
and to know this love that surpasses knowledge-that you may be filled to the measure of all the fullness of God.
Ephesians 3:19
|
[King James Version (KJV)]
And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
Ephesians 3:19
|
[New King James Version (NKJV)]
And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
Ephesians 3:19
|
[American Standard Version (ASV)]
and to know the love of Christ which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fulness of God.
Ephesians 3:19
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that ye may be filled -- to all the fulness of God;
Ephesians 3:19
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And to have knowledge of the love of Christ which is outside all knowledge, so that you may be made complete as God himself is complete.
Ephesians 3:19
|
[World English Bible (WEB)]
and to know Christ's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
Ephesians 3:19
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org