聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們從前遠離神的人,如今卻在基督耶穌裡,靠著他的血,已經得親近了。
以弗所書 2:13
|
[新 譯 本]
你們從前遠離的人,現今在基督耶穌裡,靠著他的血已經可以親近了。
以弗所書 2:13
|
[New International Version (NIV)]
But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near by the blood of Christ.
Ephesians 2:13
|
[King James Version (KJV)]
But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.
Ephesians 2:13
|
[New King James Version (NKJV)]
But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.
Ephesians 2:13
|
[American Standard Version (ASV)]
But now in Christ Jesus ye that once were far off are made nigh in the blood of Christ.
Ephesians 2:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and now, in Christ Jesus, ye being once afar off became nigh in the blood of the Christ,
Ephesians 2:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But now in Christ Jesus you who at one time were far off are made near in the blood of Christ.
Ephesians 2:13
|
[World English Bible (WEB)]
But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ.
Ephesians 2:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org