聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我們爭戰的兵器本不是屬血氣的,乃是在神面前有能力,可以攻破堅固的營壘,
哥林多後書 10:4
|
[新 譯 本]
因為我們作戰所用的兵器,不是屬於這世界的,而是在 神面前有能力的,可以攻陷堅固的堡壘,
哥林多後書 10:4
|
[New International Version (NIV)]
The weapons we fight with are not the weapons of the world. On the contrary, they have divine power to demolish strongholds.
Second Corinthians 10:4
|
[King James Version (KJV)]
(For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)
Second Corinthians 10:4
|
[New King James Version (NKJV)]
(For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)
Second Corinthians 10:4
|
[American Standard Version (ASV)]
(for the weapons of our warfare are not of the flesh, but mighty before God to the casting down of strongholds),
Second Corinthians 10:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for the weapons of our warfare `are' not fleshly, but powerful to God for bringing down of strongholds,
Second Corinthians 10:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
(For the arms with which we are fighting are not those of the flesh, but are strong before God for the destruction of high places);
Second Corinthians 10:4
|
[World English Bible (WEB)]
for the weapons of our warfare are not of the flesh, but mighty before God to the throwing down of strongholds,
Second Corinthians 10:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org