首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我們這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比、永遠的榮耀。

哥林多後書 4:17


[新 譯 本]

因為我們短暫輕微的患難,是要為我們成就極大無比、永遠的榮耀。

哥林多後書 4:17


[New International Version (NIV)]

For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all.

Second Corinthians 4:17


[King James Version (KJV)]

For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory;

Second Corinthians 4:17


[New King James Version (NKJV)]

For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory;

Second Corinthians 4:17


[American Standard Version (ASV)]

For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;

Second Corinthians 4:17


[Young's Literal Translation (YLT)]

for the momentary light matter of our tribulation, more and more exceedingly an age-during weight of glory doth work out for us --

Second Corinthians 4:17


[Bible in Basic English (BBE)]

For our present trouble, which is only for a short time, is working out for us a much greater weight of glory;

Second Corinthians 4:17


[World English Bible (WEB)]

For our light affliction, which is for the moment, works for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;

Second Corinthians 4:17


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org