聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
愛是恆久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒;愛是不自誇,不張狂,
哥林多前書 13:4
|
[新 譯 本]
愛是恆久忍耐,又有恩慈。愛是不嫉妒,不自誇,不張狂;
哥林多前書 13:4
|
[New International Version (NIV)]
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
First Corinthians 13:4
|
[King James Version (KJV)]
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
First Corinthians 13:4
|
[New King James Version (NKJV)]
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
First Corinthians 13:4
|
[American Standard Version (ASV)]
Love suffereth long, `and' is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,
First Corinthians 13:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
The love is long-suffering, it is kind, the love doth not envy, the love doth not vaunt itself, is not puffed up,
First Corinthians 13:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Love is never tired of waiting; love is kind; love has no envy; love has no high opinion of itself, love has no pride;
First Corinthians 13:4
|
[World English Bible (WEB)]
Love is patient and is kind; love doesn't envy. Love doesn't brag, is not proud,
First Corinthians 13:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org