聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
因為「凡求告主名的,就必得救。」
羅馬書 10:13
|
[新 譯 本]
因為“凡求告主名的,都必得救。”
羅馬書 10:13
|
[New International Version (NIV)]
for, "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved."
Romans 10:13
|
[King James Version (KJV)]
For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
Romans 10:13
|
[New King James Version (NKJV)]
For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
Romans 10:13
|
[American Standard Version (ASV)]
for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
Romans 10:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for every one -- whoever shall call upon the name of the Lord, he shall be saved.'
Romans 10:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Because, Whoever will give worship to the name of the Lord will get salvation.
Romans 10:13
|
[World English Bible (WEB)]
For, "Whoever will call on the name of the Lord will be saved."
Romans 10:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org