首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

若我去做所不願意做的,就不是我做的,乃是住在我裡頭的罪做的。

羅馬書 7:20


[新 譯 本]

我若作自己不願意作的事,那就不是我作的,而是住在我裡面的罪作的。

羅馬書 7:20


[New International Version (NIV)]

Now if I do what I do not want to do, it is no longer I who do it, but it is sin living in me that does it.

Romans 7:20


[King James Version (KJV)]

Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.

Romans 7:20


[New King James Version (NKJV)]

Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.

Romans 7:20


[American Standard Version (ASV)]

But if what I would not, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.

Romans 7:20


[Young's Literal Translation (YLT)]

And if what I do not will, this I do, it is no longer I that work it, but the sin that is dwelling in me.

Romans 7:20


[Bible in Basic English (BBE)]

But if I do what I have no mind to do, it is no longer I who do it, but the sin living in me.

Romans 7:20


[World English Bible (WEB)]

But if what I don't desire, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwells in me.

Romans 7:20


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org