首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 12月22日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

主向我說:『你去吧!我要差你遠遠的往外邦人那裡去。』」

使徒行傳 22:21


[新 譯 本]

他對我說:‘你走吧,我要派你到遠方的外族人那裡去。’”

使徒行傳 22:21


[New International Version (NIV)]

"Then the Lord said to me, 'Go; I will send you far away to the Gentiles.' "

Acts 22:21


[King James Version (KJV)]

And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles.

Acts 22:21


[New King James Version (NKJV)]

And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles.

Acts 22:21


[American Standard Version (ASV)]

And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.

Acts 22:21


[Young's Literal Translation (YLT)]

and he said unto me, Go, because to nations far off I will send thee.'

Acts 22:21


[Bible in Basic English (BBE)]

And he said to me, Go, for I will send you far away to the Gentiles.

Acts 22:21


[World English Bible (WEB)]

"He said to me, Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'"

Acts 22:21


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org