聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
這些人先走,在特羅亞等候我們。
使徒行傳 20:5
|
[新 譯 本]
這些人先走,在特羅亞等候我們。
使徒行傳 20:5
|
[New International Version (NIV)]
These men went on ahead and waited for us at Troas.
Acts 20:5
|
[King James Version (KJV)]
These going before tarried for us at Troas.
Acts 20:5
|
[New King James Version (NKJV)]
These going before tarried for us at Troas.
Acts 20:5
|
[American Standard Version (ASV)]
But these had gone before, and were waiting for us at Troas.
Acts 20:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
these, having gone before, did remain for us in Troas,
Acts 20:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But these had gone before, and were waiting for us at Troas.
Acts 20:5
|
[World English Bible (WEB)]
But these had gone ahead, and were waiting for us at Troas.
Acts 20:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org