首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月27日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

凡父所有的,都是我的;所以我說,他要將受於我的告訴你們。」

約翰福音 16:15


[新 譯 本]

父所有的一切,都是我的;所以我說,他要把從我那裡所領受的告訴你們。

約翰福音 16:15


[New International Version (NIV)]

All that belongs to the Father is mine. That is why I said the Spirit will receive from me what he will make known to you."

John 16:15


[King James Version (KJV)]

All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.

John 16:15


[New King James Version (NKJV)]

All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.

John 16:15


[American Standard Version (ASV)]

All things whatsoever the Father hath are mine: therefore said I, that he taketh of mine, and shall declare `it' unto you.

John 16:15


[Young's Literal Translation (YLT)]

`All things, as many as the Father hath, are mine; because of this I said, That of mine He will take, and will tell to you;

John 16:15


[Bible in Basic English (BBE)]

Everything which the Father has is mine: that is why I say, He will take of what is mine and will make it clear to you.

John 16:15


[World English Bible (WEB)]

All things whatever the Father has are mine; therefore I said that he takes of mine, and will declare it to you.

John 16:15


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org