聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們是以外貌(原文作憑肉身)判斷人,我卻不判斷人。
約翰福音 8:15
|
[新 譯 本]
你們按著外貌判斷人,我卻不判斷人。
約翰福音 8:15
|
[New International Version (NIV)]
You judge by human standards; I pass judgment on no one.
John 8:15
|
[King James Version (KJV)]
Ye judge after the flesh; I judge no man.
John 8:15
|
[New King James Version (NKJV)]
Ye judge after the flesh; I judge no man.
John 8:15
|
[American Standard Version (ASV)]
Ye judge after the flesh; I judge no man.
John 8:15
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`Ye according to the flesh do judge; I do not judge any one,
John 8:15
|
[Bible in Basic English (BBE)]
You are judging from what you see; I am judging no man.
John 8:15
|
[World English Bible (WEB)]
You judge according to the flesh. I judge no one.
John 8:15
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org