首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

人若立志遵著他的旨意行,就必曉得這教訓或是出於神,或是我憑著自己說的。

約翰福音 7:17


[新 譯 本]

人若願意遵行 神的旨意,就會知道這教訓是出於 神,還是我憑著自己的意思說的。

約翰福音 7:17


[New International Version (NIV)]

Anyone who chooses to do the will of God will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.

John 7:17


[King James Version (KJV)]

If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.

John 7:17


[New King James Version (NKJV)]

If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.

John 7:17


[American Standard Version (ASV)]

If any man willeth to do his will, he shall know of the teaching, whether it is of God, or `whether' I speak from myself.

John 7:17


[Young's Literal Translation (YLT)]

if any one may will to do His will, he shall know concerning the teaching, whether it is of God, or -- I do speak from myself.

John 7:17


[Bible in Basic English (BBE)]

If any man is ready to do God's pleasure he will have knowledge of the teaching and of where it comes from--from God or from myself.

John 7:17


[World English Bible (WEB)]

If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God, or if I am speaking from myself.

John 7:17


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org