聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他們便將那五個大麥餅的零碎,就是眾人吃了剩下的,收拾起來,裝滿了十二個籃子。
約翰福音 6:13
|
[新 譯 本]
門徒就把眾人吃剩那五個大麥餅的零碎收拾起來,裝滿了十二個籃子。
約翰福音 6:13
|
[New International Version (NIV)]
So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten.
John 6:13
|
[King James Version (KJV)]
Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
John 6:13
|
[New King James Version (NKJV)]
Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
John 6:13
|
[American Standard Version (ASV)]
So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which remained over unto them that had eaten.
John 6:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
they gathered together, therefore, and filled twelve hand-baskets with broken pieces, from the five barley loaves that were over to those having eaten.
John 6:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
So they took them up: twelve baskets full of broken bits of the five cakes which were over after the people had had enough.
John 6:13
|
[World English Bible (WEB)]
So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which were left over by those who had eaten.
John 6:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org