聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他們吃飽了,耶穌對門徒說:「把剩下的零碎收拾起來,免得有糟蹋的。」
約翰福音 6:12
|
[新 譯 本]
他們吃飽了之後,耶穌對門徒說:“把剩下的零碎收拾起來,免得浪費。”
約翰福音 6:12
|
[New International Version (NIV)]
When they had all had enough to eat, he said to his disciples, "Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted."
John 6:12
|
[King James Version (KJV)]
When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
John 6:12
|
[New King James Version (NKJV)]
When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
John 6:12
|
[American Standard Version (ASV)]
And when they were filled, he saith unto his disciples, Gather up the broken pieces which remain over, that nothing be lost.
John 6:12
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And when they were filled, he saith to his disciples, `Gather together the broken pieces that are over, that nothing may be lost;'
John 6:12
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And when they had had enough, Jesus said to his disciples, Take up the broken bits which are over, so that nothing may be wasted.
John 6:12
|
[World English Bible (WEB)]
When they were filled, he said to his disciples, "Gather up the broken pieces which are left over, that nothing be lost."
John 6:12
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org