聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他們大聲催逼彼拉多,求他把耶穌釘在十字架上。他們的聲音就得了勝。
路加福音 23:23
|
[新 譯 本]
但他們大聲吵鬧,要他把耶穌釘十字架,他們的聲音就得了勝。
路加福音 23:23
|
[New International Version (NIV)]
But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed.
Luke 23:23
|
[King James Version (KJV)]
And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
Luke 23:23
|
[New King James Version (NKJV)]
And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
Luke 23:23
|
[American Standard Version (ASV)]
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.
Luke 23:23
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And they were pressing with loud voices asking him to be crucified, and their voices, and those of the chief priests, were prevailing,
Luke 23:23
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But they went on crying out loudly, Let him be put to death on the cross. And they had their way.
Luke 23:23
|
[World English Bible (WEB)]
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed.
Luke 23:23
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org