首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分著喝。

路加福音 22:17


[新 譯 本]

耶穌接過杯來,感謝了,說:“你們拿這個,大家分著喝。

路加福音 22:17


[New International Version (NIV)]

After taking the cup, he gave thanks and said, "Take this and divide it among you.

Luke 22:17


[King James Version (KJV)]

And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves:

Luke 22:17


[New King James Version (NKJV)]

And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves:

Luke 22:17


[American Standard Version (ASV)]

And he received a cup, and when he had given thanks, he said, Take this, and divide it among yourselves:

Luke 22:17


[Young's Literal Translation (YLT)]

And having taken a cup, having given thanks, he said, `Take this and divide to yourselves,

Luke 22:17


[Bible in Basic English (BBE)]

And he took a cup and, having given praise, he said, Make division of this among yourselves;

Luke 22:17


[World English Bible (WEB)]

He received a cup, and when he had given thanks, he said, "Take this, and share it among yourselves,

Luke 22:17


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org