聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
撒都該人常說沒有復活的事。有幾個來問耶穌說:
路加福音 20:27
|
[新 譯 本]
撒都該人向來否認有復活的事,他們當中有幾個人來問耶穌:
路加福音 20:27
|
[New International Version (NIV)]
Some of the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Jesus with a question.
Luke 20:27
|
[King James Version (KJV)]
Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,
Luke 20:27
|
[New King James Version (NKJV)]
Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,
Luke 20:27
|
[American Standard Version (ASV)]
And there came to him certain of the Sadducees, they that say that there is no resurrection;
Luke 20:27
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And certain of the Sadducees, who are denying that there is a rising again, having come near, questioned him,
Luke 20:27
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And some of the Sadducees came to him, who say that there is no coming back from the dead; and they said to him,
Luke 20:27
|
[World English Bible (WEB)]
Some of the Sadducees came to him, those who deny that there is a resurrection.
Luke 20:27
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org