聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他要來除滅這些園戶,將葡萄園轉給別人。」聽見的人說:「這是萬不可的!」
路加福音 20:16
|
[新 譯 本]
他要來除掉這些佃戶,把葡萄園租給別人。”他們聽見了就說:“千萬不要有這樣的事發生!”
路加福音 20:16
|
[New International Version (NIV)]
He will come and kill those tenants and give the vineyard to others." When the people heard this, they said, "God forbid!"
Luke 20:16
|
[King James Version (KJV)]
He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
Luke 20:16
|
[New King James Version (NKJV)]
He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
Luke 20:16
|
[American Standard Version (ASV)]
He will come and destroy these husbandmen, and will give the vineyard unto others. And when they heard it, they said, God forbid.
Luke 20:16
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
He will come, and destroy these husbandmen, and will give the vineyard to others.' And having heard, they said, `Let it not be!'
Luke 20:16
|
[Bible in Basic English (BBE)]
He will come and put them to destruction and give the garden to others. And when he said this, they said, May it not be so.
Luke 20:16
|
[World English Bible (WEB)]
He will come and destroy these farmers, and will give the vineyard to others."
Luke 20:16
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org