首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月18日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你們要謹慎!若是你的弟兄得罪你,就勸戒他;他若懊悔,就饒恕他。

路加福音 17:3


[新 譯 本]

你們應當謹慎。如果你弟兄得罪你,就勸戒他;他若懊悔,就饒恕他。

路加福音 17:3


[New International Version (NIV)]

So watch yourselves. "If your brother or sister ote style="f" caller="+"> 17:3 The Greek word for brother or sister ( adelphos ) refers here to a fellow disciple, whether man or woman. sins against you, rebuke them; and if they repent, forgive them.

Luke 17:3


[King James Version (KJV)]

Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.

Luke 17:3


[New King James Version (NKJV)]

Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.

Luke 17:3


[American Standard Version (ASV)]

Take heed to yourselves: if thy brother sin, rebuke him; and if he repent, forgive him.

Luke 17:3


[Young's Literal Translation (YLT)]

`Take heed to yourselves, and, if thy brother may sin in regard to thee, rebuke him, and if he may reform, forgive him,

Luke 17:3


[Bible in Basic English (BBE)]

Give attention to yourselves: if your brother does wrong, say a sharp word to him; and if he has sorrow for his sin, let him have forgiveness.

Luke 17:3


[World English Bible (WEB)]

Be careful. If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him.

Luke 17:3


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org