聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
倘若你們在不義的錢財上不忠心,誰還把那真實的錢財托付你們呢?
路加福音 16:11
|
[新 譯 本]
如果你們在不義的錢財上不忠心,誰還把真實的錢財託付給你們呢?
路加福音 16:11
|
[New International Version (NIV)]
So if you have not been trustworthy in handling worldly wealth, who will trust you with true riches?
Luke 16:11
|
[King James Version (KJV)]
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
Luke 16:11
|
[New King James Version (NKJV)]
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
Luke 16:11
|
[American Standard Version (ASV)]
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true `riches'?
Luke 16:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
if, then, in the unrighteous mammon ye became not faithful -- the true who will entrust to you?
Luke 16:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
If, then, you have not been true in your use of the wealth of this life, who will give into your care the true wealth?
Luke 16:11
|
[World English Bible (WEB)]
If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
Luke 16:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org