|
聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
麥基是亞底的兒子;亞底是哥桑的兒子;哥桑是以摩當的兒子;以摩當是珥的兒子;珥是約細的兒子;
路加福音 3:28
|
[新 譯 本]
麥基、亞底、哥桑、以摩當、珥、
路加福音 3:28
|
[New International Version (NIV)]
the son of Melki, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
Luke 3:28
|
[King James Version (KJV)]
Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er,
Luke 3:28
|
[New King James Version (NKJV)]
Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er,
Luke 3:28
|
[American Standard Version (ASV)]
the `son' of Melchi, the `son' of Addi, the `son' of Cosam, the `son' of Elmadam, the `son' of Er,
Luke 3:28
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
the `son' of Neri, the `son' of Melchi, the `son' of Addi, the `son' of Cosam, the `son' of Elmodam, the `son' of Er,
Luke 3:28
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
Luke 3:28
|
[World English Bible (WEB)]
the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er,
Luke 3:28
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org
|