聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他們急忙去了,就尋見馬利亞和約瑟,又有那嬰孩臥在馬槽裡;
路加福音 2:16
|
[新 譯 本]
他們急忙去了,找到馬利亞、約瑟和那臥在馬槽裡的嬰孩。
路加福音 2:16
|
[New International Version (NIV)]
So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger.
Luke 2:16
|
[King James Version (KJV)]
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
Luke 2:16
|
[New King James Version (NKJV)]
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
Luke 2:16
|
[American Standard Version (ASV)]
And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger.
Luke 2:16
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And they came, having hasted, and found both Mary, and Joseph, and the babe lying in the manger,
Luke 2:16
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And they came quickly, and saw Mary and Joseph, and the child in the place where the cattle had their food.
Luke 2:16
|
[World English Bible (WEB)]
They came with haste, and found both Mary and Joseph, and the baby was lying in the feeding trough.
Luke 2:16
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org