聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
在至高之處榮耀歸與神!在地上平安歸與他所喜悅的人(有古卷:喜悅歸與人)!
路加福音 2:14
|
[新 譯 本]
“在至高之處,榮耀歸與 神!在地上,平安歸與他所喜悅的人!”
路加福音 2:14
|
[New International Version (NIV)]
"Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests."
Luke 2:14
|
[King James Version (KJV)]
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
Luke 2:14
|
[New King James Version (NKJV)]
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
Luke 2:14
|
[American Standard Version (ASV)]
Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.
Luke 2:14
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`Glory in the highest to God, and upon earth peace, among men -- good will.'
Luke 2:14
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Glory to God in the highest, and on the earth peace among men with whom he is well pleased.
Luke 2:14
|
[World English Bible (WEB)]
"Glory to God in the highest,
Luke 2:14
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org