聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
膏油和為聖所用馨香的香料。他們都要照我一切所吩咐的去做。」
出埃及記 31:11
|
[新 譯 本]
膏油和聖所使用的芬芳的香,他們都要照著我吩咐你的一切去作。”
出埃及記 31:11
|
[New International Version (NIV)]
and the anointing oil and fragrant incense for the Holy Place. They are to make them just as I commanded you."
Exodus 31:11
|
[King James Version (KJV)]
And the anointing oil, and sweet incense for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.
Exodus 31:11
|
[New King James Version (NKJV)]
And the anointing oil, and sweet incense for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.
Exodus 31:11
|
[American Standard Version (ASV)]
and the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.
Exodus 31:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and the anointing oil, and the perfume of the spices for the sanctuary; according to all that I have commanded thee -- they do.'
Exodus 31:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And the holy oil, and the perfume of sweet spices for the holy place; they will do whatever I have given you orders to have done.
Exodus 31:11
|
[World English Bible (WEB)]
the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded you they shall do."
Exodus 31:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org