聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶穌上了山,隨自己的意思叫人來;他們便來到他那裡。
馬可福音 3:13
|
[新 譯 本]
耶穌上了山,呼召自己所要的人,他們就來了。
馬可福音 3:13
|
[New International Version (NIV)]
Jesus went up on a mountainside and called to him those he wanted, and they came to him.
Mark 3:13
|
[King James Version (KJV)]
And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: and they came unto him.
Mark 3:13
|
[New King James Version (NKJV)]
And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: and they came unto him.
Mark 3:13
|
[American Standard Version (ASV)]
And he goeth up into the mountain, and calleth unto him whom he himself would; and they went unto him.
Mark 3:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And he goeth up to the mountain, and doth call near whom he willed, and they went away to him;
Mark 3:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And he went up into the mountain, and sent for those whom it was his pleasure to have with him: and they went to him.
Mark 3:13
|
[World English Bible (WEB)]
He went up into the mountain, and called to himself those whom he wanted, and they went to him.
Mark 3:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org