聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我若靠著別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。
馬太福音 12:27
|
[新 譯 本]
我若靠別西卜趕鬼,你們的子孫又靠誰呢?這樣,他們就要斷定你們的不是。
馬太福音 12:27
|
[New International Version (NIV)]
And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your people drive them out? So then, they will be your judges.
Matthew 12:27
|
[King James Version (KJV)]
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
Matthew 12:27
|
[New King James Version (NKJV)]
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
Matthew 12:27
|
[American Standard Version (ASV)]
And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
Matthew 12:27
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`And if I, by Beelzeboul, do cast out the demons, your sons -- by whom do they cast out? because of this they -- they shall be your judges.
Matthew 12:27
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And if I by Beelzebub send evil spirits out of men, by whom do your sons send them out? So let them be your judges.
Matthew 12:27
|
[World English Bible (WEB)]
If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges.
Matthew 12:27
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org