聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
於是對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復了原,和那隻手一樣。
馬太福音 12:13
|
[新 譯 本]
於是對那人說:“伸出手來!”他把手一伸,就復原了,好像另一隻手一樣。
馬太福音 12:13
|
[New International Version (NIV)]
Then he said to the man, "Stretch out your hand." So he stretched it out and it was completely restored, just as sound as the other.
Matthew 12:13
|
[King James Version (KJV)]
Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other.
Matthew 12:13
|
[New King James Version (NKJV)]
Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other.
Matthew 12:13
|
[American Standard Version (ASV)]
Then saith he to the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, as the other.
Matthew 12:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Then saith he to the man, `Stretch forth thy hand,' and he stretched `it' forth, and it was restored whole as the other.
Matthew 12:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Then said he to the man, Put out your hand. And he put it out, and it was made as well as the other.
Matthew 12:13
|
[World English Bible (WEB)]
Then he told the man, "Stretch out your hand." He stretched it out; and it was restored whole, just like the other.
Matthew 12:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org