首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月24日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶和華說:這全地的人,三分之二必剪除而死,三分之一仍必存留。

撒迦利亞書 13:8


[新 譯 本]

全地的人必有三分之二被除滅,只有三分之一存留下來。(這是耶和華的宣告。)

撒迦利亞書 13:8


[New International Version (NIV)]

In the whole land," declares the Lord, "two-thirds will be struck down and perish; yet one-third will be left in it.

Zechariah 13:8


[King James Version (KJV)]

And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

Zechariah 13:8


[New King James Version (NKJV)]

And it shall come to pass, that in all the land, saith the Lord, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

Zechariah 13:8


[American Standard Version (ASV)]

And it shall come to pass, that in all the land, saith Jehovah, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

Zechariah 13:8


[Young's Literal Translation (YLT)]

And it hath come to pass, In all the land, an affirmation of Jehovah, Two parts in it are cut off -- they expire, And the third is left in it.

Zechariah 13:8


[Bible in Basic English (BBE)]

And it will come about that in all the land, says the Lord, two parts of it will be cut off and come to an end; but the third will be still living there.

Zechariah 13:8


[World English Bible (WEB)]

It shall happen that in all the land," says Yahweh,

Zechariah 13:8


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org