首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我說:「你往那裡去?」他對我說:「要去量耶路撒冷,看有多寬多長。」

撒迦利亞書 2:2


[新 譯 本]

我問他:“你到哪裡去?”他對我說:“我要去量度耶路撒冷,看看有多寬,有多長。”

撒迦利亞書 2:2


[New International Version (NIV)]

I asked, "Where are you going?" He answered me, "To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is."

Zechariah 2:2


[King James Version (KJV)]

Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.

Zechariah 2:2


[New King James Version (NKJV)]

Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.

Zechariah 2:2


[American Standard Version (ASV)]

Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.

Zechariah 2:2


[Young's Literal Translation (YLT)]

And I say, `Whither are thou going?' And he saith unto me, `To measure Jerusalem, to see how much `is' its breadth, and how much its length.'

Zechariah 2:2


[Bible in Basic English (BBE)]

And I said to him, Where are you going? And he said to me, To take the measure of Jerusalem, to see how wide and how long it is.

Zechariah 2:2


[World English Bible (WEB)]

Then I asked, "Where are you going?"

Zechariah 2:2


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org