首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

次日黎明,神卻安排一條蟲子咬這蓖麻,以致枯槁。

約拿書 4:7


[新 譯 本]

次日黎明的時候, 神安排一條蟲子,蛀蝕這棵蓖麻,蓖麻就枯槁了。

約拿書 4:7


[New International Version (NIV)]

But at dawn the next day God provided a worm, which chewed the plant so that it withered.

Jonah 4:7


[King James Version (KJV)]

But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.

Jonah 4:7


[New King James Version (NKJV)]

But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.

Jonah 4:7


[American Standard Version (ASV)]

But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.

Jonah 4:7


[Young's Literal Translation (YLT)]

And God appointeth a worm at the going up of the dawn on the morrow, and it smiteth the gourd, and it drieth up.

Jonah 4:7


[Bible in Basic English (BBE)]

But early on the morning after, God made ready a worm for the destruction of the vine, and it became dry and dead.

Jonah 4:7


[World English Bible (WEB)]

But God prepared a worm at dawn the next day, and it chewed on the vine, so that it withered.

Jonah 4:7


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org