首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

主耶和華萬軍之神說:當聽這話,警戒雅各家。

阿摩司書 3:13


[新 譯 本]

你們要聽,要向雅各家作證。(這是主耶和華萬軍之 神的宣告。)

阿摩司書 3:13


[New International Version (NIV)]

"Hear this and testify against the descendants of Jacob," declares the Lord, the Lord God Almighty.

Amos 3:13


[King James Version (KJV)]

Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts,

Amos 3:13


[New King James Version (NKJV)]

Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord God, the God of hosts,

Amos 3:13


[American Standard Version (ASV)]

Hear ye, and testify against the house of Jacob, saith the Lord Jehovah, the God of hosts.

Amos 3:13


[Young's Literal Translation (YLT)]

Hear ye and testify to the house of Jacob, An affirmation of the Lord Jehovah, God of Hosts.

Amos 3:13


[Bible in Basic English (BBE)]

Give ear now, and give witness against the family of Jacob, says the Lord God, the God of armies;

Amos 3:13


[World English Bible (WEB)]

"Listen, and testify against the house of Jacob," says the Lord Yahweh, the God of Armies.

Amos 3:13


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org