聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
免得我剝他的衣服,使他赤體,與才生的時候一樣,使他如曠野,如乾旱之地,因渴而死。
何西阿書 2:3
|
[新 譯 本]
免得我把她剝光,赤身露體,使她像剛生下來的那天一樣;又使她像曠野,像無水的旱地一般,叫她因乾渴而死。
何西阿書 2:3
|
[New International Version (NIV)]
Otherwise I will strip her naked and make her as bare as on the day she was born; I will make her like a desert, turn her into a parched land, and slay her with thirst.
Hosea 2:3
|
[King James Version (KJV)]
Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
Hosea 2:3
|
[New King James Version (NKJV)]
Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
Hosea 2:3
|
[American Standard Version (ASV)]
lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
Hosea 2:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Lest I strip her naked. And have set her up as `in' the day of her birth, And have made her as a wilderness, And have set her as a dry land, And have put her to death with thirst.
Hosea 2:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For fear that I may take away her robe from her, making her uncovered as in the day of her birth; making her like a waste place and a dry land, causing her death through need of water.
Hosea 2:3
|
[World English Bible (WEB)]
Lest I strip her naked,
Hosea 2:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org