聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他們第二次對王說:「請王將夢告訴僕人,僕人就可以講解。」
但以理書 2:7
|
[新 譯 本]
他們第二次回答王說:“請王把夢告訴僕人,我們好解釋夢的意思。”
但以理書 2:7
|
[New International Version (NIV)]
Once more they replied, "Let the king tell his servants the dream, and we will interpret it."
Daniel 2:7
|
[King James Version (KJV)]
They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.
Daniel 2:7
|
[New King James Version (NKJV)]
They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.
Daniel 2:7
|
[American Standard Version (ASV)]
They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.
Daniel 2:7
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
They have answered a second time, and are saying, `Let the king tell the dream to his servants, and the interpretation we do shew.
Daniel 2:7
|
[Bible in Basic English (BBE)]
A second time they said in answer, Let the king give his servants an account of his dream, and we will make clear the sense.
Daniel 2:7
|
[World English Bible (WEB)]
They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.
Daniel 2:7
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org