聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
論到其餘的支派,從東到西,是便雅憫的一分。
以西結書 48:23
|
[新 譯 本]
“至於其餘的支派,從東到西,是便雅憫的一份。
以西結書 48:23
|
[New International Version (NIV)]
"As for the rest of the tribes: Benjamin will have one portion; it will extend from the east side to the west side.
Ezekiel 48:23
|
[King James Version (KJV)]
As for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin shall have a portion.
Ezekiel 48:23
|
[New King James Version (NKJV)]
As for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin shall have a portion.
Ezekiel 48:23
|
[American Standard Version (ASV)]
And as for the rest of the tribes: from the east side unto the west side, Benjamin, one `portion'.
Ezekiel 48:23
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`As to the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin one,
Ezekiel 48:23
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And as for the rest of the tribes: from the east side to the west side: Benjamin, one part.
Ezekiel 48:23
|
[World English Bible (WEB)]
As for the rest of the tribes: from the east side to the west side, Benjamin, one portion.
Ezekiel 48:23
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org