聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
無論是鳥是獸,凡自死的,或是撕裂的,祭司都不可吃。」
以西結書 44:31
|
[新 譯 本]
無論是飛鳥或是走獸,凡是自然死的,或是被撕裂的,祭司都不可吃。
以西結書 44:31
|
[New International Version (NIV)]
The priests must not eat anything, whether bird or animal, found dead or torn by wild animals.
Ezekiel 44:31
|
[King James Version (KJV)]
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
Ezekiel 44:31
|
[New King James Version (NKJV)]
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
Ezekiel 44:31
|
[American Standard Version (ASV)]
The priests shall not eat of anything that dieth of itself, or is torn, whether it be bird or beast.
Ezekiel 44:31
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Any carcase and torn thing, of the fowl, and of the beasts, the priests do not eat.
Ezekiel 44:31
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The priests may not take for food any bird or beast which has come to a natural death or whose death has been caused by another animal.
Ezekiel 44:31
|
[World English Bible (WEB)]
The priests shall not eat of anything that dies of itself, or is torn, whether it be bird or animal.
Ezekiel 44:31
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org