聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
主耶和華如此說:全地歡樂的時候,我必使你荒涼。
以西結書 35:14
|
[新 譯 本]
主耶和華這樣說:全地都歡樂的時候,我卻要使你荒涼。
以西結書 35:14
|
[New International Version (NIV)]
This is what the Sovereign Lord says: While the whole earth rejoices, I will make you desolate.
Ezekiel 35:14
|
[King James Version (KJV)]
Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
Ezekiel 35:14
|
[New King James Version (NKJV)]
Thus saith the Lord God; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
Ezekiel 35:14
|
[American Standard Version (ASV)]
Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
Ezekiel 35:14
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Thus said the Lord Jehovah: According to the rejoicing of the whole land, A desolation I make of thee.
Ezekiel 35:14
|
[Bible in Basic English (BBE)]
This is what the Lord has said: Because you were glad over my land when it was a waste, so will I do to you:
Ezekiel 35:14
|
[World English Bible (WEB)]
Thus says the Lord Yahweh: When the whole earth rejoices, I will make you desolate.
Ezekiel 35:14
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org