聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
人必照著你們的淫行報應你們;你們要擔當拜偶像的罪,就知道我是主耶和華。」
以西結書 23:49
|
[新 譯 本]
人要把你們行淫的報應歸在你們身上;你們要擔當你們拜偶像的罪;你們就知道我是主耶和華。”
以西結書 23:49
|
[New International Version (NIV)]
You will suffer the penalty for your lewdness and bear the consequences of your sins of idolatry. Then you will know that I am the Sovereign Lord."
Ezekiel 23:49
|
[King James Version (KJV)]
And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord GOD.
Ezekiel 23:49
|
[New King James Version (NKJV)]
And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord God.
Ezekiel 23:49
|
[American Standard Version (ASV)]
And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols; and ye shall know that I am the Lord Jehovah.
Ezekiel 23:49
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And they have put your wickedness on you, And the sins of your idols ye bear, And ye have known that I `am' the Lord Jehovah!
Ezekiel 23:49
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And I will send on you the punishment of your evil ways, and you will be rewarded for your sins with your images: and you will be certain that I am the Lord.
Ezekiel 23:49
|
[World English Bible (WEB)]
They shall recompense your lewdness on you, and you shall bear the sins of your idols; and you shall know that I am the Lord Yahweh.
Ezekiel 23:49
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org