首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

「人子啊,葡萄樹比別樣樹有什麼強處?葡萄枝比眾樹枝有什麼好處?

以西結書 15:2


[新 譯 本]

“人子啊!葡萄樹的木料怎能勝過樹林中的枝子呢?

以西結書 15:2


[New International Version (NIV)]

"Son of man, how is the wood of a vine different from that of a branch from any of the trees in the forest?

Ezekiel 15:2


[King James Version (KJV)]

Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

Ezekiel 15:2


[New King James Version (NKJV)]

Son of man, What is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

Ezekiel 15:2


[American Standard Version (ASV)]

Son of man, what is the vine-tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?

Ezekiel 15:2


[Young's Literal Translation (YLT)]

`Son of man, What is the vine-tree more than any tree? The vine-branch that hath been, Among trees of the forest?

Ezekiel 15:2


[Bible in Basic English (BBE)]

Son of man, what is the vine-tree more than any branching tree which is among the trees of the woods?

Ezekiel 15:2


[World English Bible (WEB)]

Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?

Ezekiel 15:2


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org